vendredi 8 août 2014

Après renseignements récoltés de ci de là, l'expression "Tsuyu" échappe aux règles.
Exception???
En fait cela s'écrit
梅雨 ou baiu, écriture chinoise, mais se prononce tsuyu au Japon, prononciation qui ne correspond pas avec les caractères utilisés pour l'écrire.

Bref, histoire de ne pas se compliquer la vie...
En Chine elle désigne la saison des pluies qui coïncide avec la floraison des pruniers, en janvier, logique...

Au Japon elle désigne la saison des pluies qui ne correspond plus vraiment à la floraison des pruniers mais bah, plutôt à la récolte des prunes, en juin... Une pluie de prunes quoi!

Tsuyu c'est aussi la rosée 露.






Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire